Department of Arabic Language
Permanent URI for this collection
Browse
Browsing Department of Arabic Language by Issue Date
Now showing 1 - 20 of 57
Results Per Page
Sort Options
- ItemPragmatic Trends in Arabic Linguistic Heritage(Journal of Arabic Linguistics Tradition, 2009)Upon examining Arabic grammatical and linguistic works, it becomes apparent that some Arab linguists haad addressed what is known in modern linguistics as "Pragmatics".
- Itemالشيخ آدم الإلوري ونشر ثقافة التفاهم بين الدعاة(The Nigerian Centre for Arabic Research, Riyadh, KSA, 2012) Tajudeen Yusuf
- ItemThe Concept of Language: Reading from Arabic Heritage and the Contemporary Linguistics(Academic Society for Arabic language and Literature in Nigeria, 2013) Tajudeen Yusuf
- ItemGlobalisation of Business and Language Proficiency(SCR London, 2013) Tajudeen Yusuf
- ItemTHE ROLE OF TRANSLATION IN THE DEVELOPMENT OF LANGUAGE AND LITERATURE(DEVELOPMENT OF ARABIC LANGUAGE & LITERATURE IN NIGERIA DURING 50 YEARS OF INDEPENDENCE BOOK ONE, 2013) DR. МОНАMMAD KAMEL AHMADDaily occurrences in the ever changing world of today underline the great significance and relevance of translation in all endeavours. In the various fields of knowledge such as education, science and technology, mass communication, trade and business, literature, religion, tourism, etc., the use of translation appears to be consequentially indispensable. Domestic and international events in the world, latest discoveries of all kinds of knowledge as well as the accessibility to literature of various languages are made plausible through translation.! Throughout history, translation has made inter-linguistic communication between peoples possible. From the theoretical perspective, translation can be seen as a science; however, practically speaking, it is more of art than of science. Whether translation is considered as science, art or craft, a good transfer of meanings, notions and ideas in the source language (henceforth SL) which is the original, should be made into the target language (henceforth TL). It is when this is guaranteed that a good translation is conducted.2 it Moreover, it is a well known fact that the most prominent trait of human beings throughout history has been the various methods of communication be linguistic or paralinguistic through which knowledge of other nations in the world are tapped and judiciously utilized, These types of knowledge are preserved for subsequent generations. Undoubtedly, it is through language communication that this is made feasible. However, the only hindrance and hurdle to this end is the linguistic disparity in the world. Fortunately, through the use of translation, all linguistic barriers between linguistic backgrounds are trashed out and better communication and reciprocal understanding are made possible between nations of today's world.
- Itemدراسة تقابلية بين أصوات اللغة العربية ولغة بــاتـــــــونــــم(Department of Language and Linguistics, Nasarawa State University, Keffi, Nigeria, 2013) Aliyu Okuta Ahmadإنّ الدراسة التقابلية في علم اللغة الحديث دراسة تقوم بالمقارنة بين اللغتين أو أكثر لبيان أوجه التشابه والاختلاف بين اللغات بغية تسهيل الصعوبات والمشكلات التي يواجهها الدارسون للغة أجنبية من جانب، واعداد المواد التعليمية لتدريس اللغات الأجنبية. والبحث الحالي يهدف إلى تقابل الصوتي بين اللغتين العربية وباتونم لإبراز أوجه التشابه الاختلاف بينهما وإيجاد طريق لتسهيل الصعوبات والمشكلات التي يواجهها طلاب اللغة العربية من أبناء باتونُــــــمْ من حيث الأصوات العربية. ولتحقيق هذا الهدف، يستعين الباحث في الدراسة بالمنهجين الوصفي والمقارن لتحليل التشابه والاختلاف الصوتي بين اللغتين. اكتشف البحث وجود التشابه بين اللغتين في بعض صوامت وصوائت ووجود الاختلاف في بعضها، كما اكتشف أنّ اللغة العربية تفردت بصوامت، وتفردت لغة باتونُــــمْ بصوامت وصوائت لا وجود لها في اللغة العربية، فيجد الطلاب صعوبة في نطق الأصوات العربية التي لاتوجد في لغة باتــــــونُـــمْ.
- ItemBorrowing and Clipping as Means of Language Enrichment: A Study of Arabic Personal Names in Baatonum(Department of Arabic and Islamic Studies, University of Maiduguri, Nigeria, 2013) Ahmad, Aliyu OkutaBorrowing and Clipping are two important and most common sources of new words in many languages. History has shown that languages have adopted and adapted lexical items and other linguistic elements from other languages; this being the consequence of cultural contact between speakers of the donor and receiving languages. Baatonum, as one of the minority languages in West Africa, through contact with different languages (English, French, Dendi, Hausa, and Yoruba) and with Islam has adopted a vast number of words from these languages and more significantly from Arabic. The advent of Islam among the ethnic entity in the name of Baatombu in the 16th century, and subsequent embracing of the faith by the people had opened the gate for Arabic terms including those concerning commerce, education, religion etc. to penetrate into Baatonum. The concern of this present study therefore is to examine the adoption and clipping of Arabic personal names in Baatonum and how these have contributed to the enrichment of the receiving language. The study adopts the Qualitative Descriptive Analysis in analyzing the data. The paper observes that, the adaptability of the source language on one hand, and the receptivity of the recipient on the other have both contributed to the large scale vocabularies of Arabic origin in Baatonum. The paper finally recommends that subsequent researchers do more studies in this aspect to reveal more personal names of Arabic origin in Baatonum.
- ItemNativization of Arabic Loans in Baatonum(Nigeria Association of Teachers of Arabic Language and Literature, 2013) Aliyu Okuta AhmadThe contribution of Arabic language towards the development of many languages cannot be over emphasized. As one of the eight most widely spoken languages in the world (according UN report), Arabic has over the years been a major force in enriching the lexicons of several languages in Europe, the Americas, Asia and Africa. Many studies have been conducted on Arabic loan words in languages such as English, Spanish, Mandingo, Hausa, Yoruba, Fulfulde etc. This present paper focuses on the influence of Arabic on Baatonum language with particular emphasis to loan words. It also examines the level of nativization of the loan words in the recipient language. The study adopts the descriptive research method in analyzing the data which was collected from the authors experience as a native speaker of Baatonum in the course of interpersonal conversations with other native speakers. The findings from the study reveal that Baatonum has borrowed quite a number of Arabic lexical item which have since become part of Baatonum’s Lexicon. It also shows that most of the borrowed words have gone through certain phonological modifications since they must be pronounced to suit the linguistic pattern of the receiving language. The paper finally recommends that future researchers focus on Baatonum-Arabic linguistic relations to reveal more about the Arabic loans in Baatonum.
- ItemNigerian Drama in Arabic: Between Indigenization and Performance(Literary Society of Nigeria, 2013) Aliyu Okuta AhmadThis paper is a study of Arabic drama in Nigeria, with particular emphasis on the extent of indigenization and performance of this aspect of literary production. Drama as a type of literature, received a lot of attention, starting from the classical Greek Tragedies to the plays of major dramatists such as William Shakespeare, Moliere, Johann Wolfgang Von Goethe and others. It is designed to ‘delight and instruct’ and written primarily to be performed. In ancient Arabic literature, drama is not known; it only appeared in modern Arabic literature during the second half of the nineteenth century as a result of the strong relationship between Arabic and European literatures. During the periods that preceded the advent of drama among the Arabs, poetry and prose flourished. The situation is not different in Nigeria as Arabic drama of Nigerian authorship appeared much later in this current century. The past ten centuries (1000-1999) witnessed remarkable contribution by Nigerians to Arabic literature in the areas of poetry and prose. Today, while reading through Arabic dramas of Nigerian authorship, one quickly guesses that the play is Nigerian, as a mental picture of the Nigerian society comes vivid; but whether or not Arabic drama in Nigeria is fully indigenized and serves its purpose, is the area of contention of this paper. It argues that much has not been done in the area of performance, thereby literary genre.
- Itemالابدال الصوتي في الألفاظ العربية المقترضة في لغة باتــــونـــــم(Department of Arabic and Islamic studies, Al-Hikmah University, Ilorin, 2013) Aliyu Okuta Ahmadالابدال الصوتي ظاهرة لغوية شائعة في اللغة العربية وغيرها، بحيث يتحول الصوت الواحد إلى صوت آخر بدون تحويل في معنى الكلمة ودلالتها. وقد يكون الابدال داخلي في اللغة مثل "القلب والابدال" في اللغة العربية، وقد يكون له تأثير خارجي، وخاصة عند اقتراض الكلمات من لغة يختلف نظام أصواتها عن نظام اللغة المتلقية. هذه المقالة تهدف إلى دراسة الابدال الصوتي في الألفاظ العربية المقترضة في لغة باتــونـــم، وذلك لإبراز تأثير لغة باتــــونـــــمْ في الأصوات العربية من خلال الألفاظ العربية المقترضة فيها. استعانت المقالة بالمنهج النوعي الوصفي لتحليل البيانات المتوفرة، والتي جمعها الباحث عن خبرته بصفة كونه الناطق الأصلي للغة بــــاتـــونُـــــم. وتظهر نتيجة الدراسة توفر الابدال الصوتي في اللفاظ العربية التي تسربت إلى لغة باتـــونـــم، وذلك أنّ الناطق الأصلي للغة المتلقية عند النطق بكلمة عربية مقترضة في لغته فإنه يستبدل الأصوات العربية التي لا توجد في لغته أصلا بأصوات متقاربة في المخرج من لغته تسهيلا لنطق تلك الكلمات سماعيا لا قياسيا.
- Itemتعليم اللغة العربية والتحديات المعاصرة(Alimi Journal, Department of Arabic Language, University of Ilorin, 2014) Tajudeen Yusufتُعَدّ اللغة المبهَمة أو الرمزية من الوسائل التي استخدمتها المجتمعات الذكية للتعبير عن المعاني الخفية والأفكار العميقة، إذ تدخل ضمن مجالات التعليم والإرشاد والإعلام والسياسة والأدب. فهي وسيلة للتواصل غير المباشر تُوظَّف لنقل الرسائل الدقيقة والمعاني الحسّاسة بطريقة تحفظ الخصوصية وتجنّب المواجهة المباشرة، كما تُستخدم في الأدب والشعر والخطابة لإضفاء بعدٍ جماليٍّ وفكريٍّ يدفع المتلقي إلى التأمل والتفسير. وتُسهم هذه اللغة في تنمية الوعي الثقافي والفكري لدى الأفراد والجماعات لما تحمله من قيم تربوية وأخلاقية ضمنية تُسهم في إصلاح الفكر وبناء الشخصية الواعية، وهي ليست مظهرًا من مظاهر الغموض أو الضعف في البيان، بل دليل على العمق الفكري والقدرة على توظيف الرموز والتلميحات ببلاغةٍ تتناسب مع المقام والمقال، مما يجعلها أداة فعّالة في مجالات التعليم والإعلام والتربية والتواصل الاجتماعي والفكري.
- Itemدور الترجمة في تطوير اللغة: الترجمة من العربية إلى باتَوْنُمْ نموذجا(Department of Arabic and Islamic Studies, University of Maiduguri, Nigeria, 2014) Aliyu Okuta Ahmadكان العالم منذ العصور القديمة في حاجة متواصلة لإيجاد سبيل للتفاهم المشترك بين الشعوب والأمم، والترجمة هي الفن الوحيد الذي من خلاله يمكن الوصول إلى هذا الغرض المهم، إذ تقوم هي بدور وسيط بين اللغات كلها، وتخلق التفاعل الثقافي والحضاري. ولقد قامت الترجمة – ولا تزال تقوم - بدوراكبير نحو الإرتقاء بالحضارة الإنسانية عموما، وتطوير ثقافات الأمم على وجه الخصوص، لا سيما في مجال تطوير المحتوى اللغوي. ولا شك أنّ اللغة كائن حي تنشأ وتنمو وتتطور بواسطة العديد من الطرق، وتعد الترجمة من أبرز هذه الطرق والمعايير التي يقاس بها حجم التطور الثقافي والعلمي بين الأمم. ويهدف هذا البحث إلى تتبع تاريخ الترجمة من العربية (كلغة الأصل) إلى لغة باتونُـــــمْ (كلغة الهدف) لإظهار مدى تأثير الترجمة في تطوير اللغة السابقة للأخيرة خلال العصور الماضية. وينهج البحث منهج الوصفي لتحليل البيانات المتاحة. توصل البحث إلى أنّ الترجمة من العربية إلى باتونُــمْ قامت بدور ملموس في تطوير لغة الهدف وخاصة في المصطلحات الدينية مثل الصلاة والصيام و الفطر والأذان وغيرها؛ مما ساعد في تطوير معجم لغة باتَــــونُــــمْ. وتوصل كذلك أنّ الترجمة إلى بــاتونُــمْ في بدايتها كانت من العربية إلى الهوسا أو دَيْندِي ثم إلى بــاتَونُــمْ.
- ItemThe Arabic Language: an Integration and Developmental Tool for The Enhancement of Nigeria's Foreign Policy and Economic Relations(ALIMI JOURNAL OF ARABIC STUDIES (AJAS) Volume l, No 2, 2015 Unilorin Press, 2015) Ahmad, Mohammad KamelThe paper takes a critical look at the position ofthe Arabic language and the potential benefits it could accrue to national interests if adopted as one of the languages in which Nigerian representatives are trained before they are dispatched to Nigerian foreign offices in the Diaspora. It also entails confessions by foreign diplomats to the inevitability of languages in meaningful international diplomacy. This is followed by a discussion of the low-level diplomatic and economic ties which Nigeria is currently maintaining with the Arab world. Moreover, the impact and the influence of foreign language competence in business-related activities as well as strategies to be taken by Arabic experts to strengthen diplomatic ties between Nigeria and Arab countries and measures which could sustain mutual economic cooperation between them are discussed in the paper.
- Itemابن خلدون ونظرية اكتساب اللغة الثانية(A-Aafaq Journal, Bauchi State University, 2016) Tajudeen Yusuf
- ItemAn Appraisal Of the Significance of Arabic Language to the Muslims(Ad-Dirayah:International JournalOf Islamic Studies, Nasarawa State University, Keffi. Nasarawa State, 2016) Tajudeen Yusuf
- Itemالإعلام وتكامل المجتمع: المدخل اللغوي(Academic Society for Arabic language and Literature in Nigeria, 2016) Tajudeen Yusuf
- ItemThe Impact of Islam on Nigerian Arabic Poetry(JOURNAL OF ISLAMIC AND COMPARATIVE LAW The Journal of the Centre of Islamic Legal Studies, Institute of Administration Ahmadu Bello University, Zaria, Nigeria, 2016) Musa Á.M. Abikan, Abmad, Muhammad Kamel and Aliyu, Muhammed JamiuThe introduction of Arabic language as an academic discipline into the Nigerian educational curriculum was not accidental. It was in recognition of its significance as a language of Islam and diplomacy. Centuries before the advent of Europeans on Nigeria soil, Arabic had been used for religions, social and cultural purposes. In West Africa as a whole and Nigeria in particular, poetic themes in Arabic language have remained within the framework of the interest of Islamic religion.
- ItemTHE PROBLEM OF ARABIC AND ISLAMIC EDUCATION IN PRIVATE ISLAMIC SCHOOLS IN WEST AFRICA: A GENERAL OVERVIEW(DEPARTMENTS OF ARABIC & ISLAMIIC STUDIES COLLEGE OF THE HUMANITIES AL-HIKMAH UNIVERSITY, 2016) MOHAMMAD KAMEL AHMADArubic language and Islamic education in West Africa is faced with different problems. During the colonial era,insurmountuble obstacles were laid on the smooth ways of the Arabic lunguage and the Islamic education scholarship. However, in the post colonial period. Arabic language md Islamic education began to flourish and witness an unprecedented development, alheit at different pace, in every country of the region. Steps needed to be taken for the sustuinability ofS the advancement of Arabic and Islamic education in the twenty first century are explicitly elucidated in this paper.
- Itemالترخيم والاختزال: دراسة مقارنـة في ضوء علم اللغة الحديث(Department of Arabic, University of Ilorin, 2016) Aliyu Okuta Ahmadالكلمة تحتل مكانة مركزية في النظام اللغوي من حيث هي عنصر أساسي في تشكيل الكلام أو الجملة؛ ولأهميتها تعرضت لمزيد من الدراسة في المحاولة لبيان حقيقتها، وماهيتها، ودورها في النظام اللغوي على اختلاف آراء العلماء والباحثين. ومع وجود الخلاف بين القدماء والمحدثين في مفهوم الكلمة وتحديدها وتقسيمها، فإنه لا خلاف بينهم في أنها تتعرض لبعض التغيرات في بنيتها الداخلية؛ إما بالزيادة أوالحذف أو غيرهما، وخاصة عند كونها اسما أو فعلا على حسب تقسيم القدماء، وصيغة نحوية أو كلمة رأسية عند المحدثين. ومن بين هذه التغيرات التي تطرأ على الكلمة ما اصطلح عليهنحاةالعرب بظاهرة الترخيم، واللغويون المحدثون بظاهرة الاختزال. وهدف هذا المقال هو محاولة لدراسة هاتين الظاهرتين للوقوف على ماهيتهما وحدودهما، والمقارنة بينهما لتسليط الضوء على خصائصهما ومميزاتهما. ولتحقيق هذا الغرض، استخدم الباحث المنهج المقارن لإبراز هذه الخصائص والمميزات في الظاهرتين، وإظهار أوجه الشبه والاختلاف بينهما. وقد اكتشف المقال أنّ الترخيم ظاهرة شائعة في كلام العرب شعره ونثره، وأنّها من خاصية اللغة العربية، بينما الاختزال بمعناه الحديث لم يثبت في العربية الفصحى، وكلّ ما ورد عن الاختزال في الفصحى إنّما يتعلق بحذف كلمة بكاملها من الجملة.
- ItemWar Against terriorism: An Analytical Study of "Assubaa'iyyat ' of Abubakar Isa Alabi(Literature, Integration and Harmony in Nothern Nigeria, Kwara State University Press, 2017) Tajudeen Yusuf
- «
- 1 (current)
- 2
- 3
- »