Une réflexion sur l’adaptation des emprunts de source Française en Baatɔnum

Loading...
Thumbnail Image
Date
2016-06
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Covenant University
Abstract
L‟emprunt représente une source externe d‟enrichissement lexical. Nous avons observé que la langue baatɔnum comporte en son sein des items lexicaux empruntés au français. Or, dans le cadre des emprunts, il est reconnu que la langue réceptrice cherche presque toujours à habiller les mots étrangers en fonction des contraintes linguistiques de son système. Cette réalité nous pousse dans cette étude à examiner les modifications linguistiques que subissent les emprunts de source française en baatɔnum afin de s‟intégrer dans le lexique de cette dernière. Ces modifications sont d‟ordre phonético-phonologique, graphique, morphosyntaxique et lexico-sémantique. Par ailleurs, l‟emprunt, source d‟enrichissement externe, une fois intégré contribue davantage à la création d‟autres nouveaux mots au sein de la langue. Au regard de cette réalité, nous étudierons aussi le rôle de ces emprunts dans la création de néologismes dans cette langue. Mots-clés: enrichissement lexical, emprunt, items lexicaux, adaptation, néologisme.
Description
Keywords
Citation
6. OSUNNIRAN, T. A. & Ibrahim, A.B. (2016). Une Réflexion sur L’adaptation des Emprunts de Source Française en Baatɔnum. Covenant Journal of Language Studies. 4 (1): 54-65. Published by Department of Language, Covenant University.